Umood Abrar Ahmed عمود ابرار احمد
← Back to Poetry
Ghazal اردو / Roman Sad, Dark, Deep, Hopeful, Spiritual, Urdu Ghazal

میری چشمِ نم میں رواں دواں مری زندگی کا عذاب تھا

meri chashm-e-nam mein rawan-dawan meri zindagi ka azab tha

May 12, 2026 · 5 views

اردو

میری چشمِ نم میں رواں دواں مری زندگی کا عذاب تھا جسے دیکھتے ہی میں مر گئی وہی عکس محوِ سراب تھا مری عمرِ رفتہ کی خیر ہو کہ ترے بغیر گزر گئی جہاں سانس لینا محال تھا جہاں رنج خانہ خراب تھا وہی سرخ لب وہی آئینہ وہی دشت دشت سی زندگی مرے چارہ گر مرے مہرباں یہی زندگی کا شباب تھا مرے ہم نشیں مرے ہم نوا مرے گرد و پیش میں کیا ہوا نہیں کوئی بھی مرا مبتلا ترے نقشِ پا کا جواب تھا مرے چار سو تھیں اداسیاں مرے گرد و پیش میں رنج تھے جنہیں دیکھ دیکھ میں جی اٹھی کوئی خوب رو مرا خواب تھا یہاں رنگ و بو میں ہوا ہے کیا کوئی دل نشیں نہیں بچ سکا کئی خواب مٹی میں مل گئے میرے پاس جن کا حساب تھا

Roman Urdu

merī chashm-e-nam meñ ravāñ-davāñ mirī zindagī kā 'azāb thā jise dekhte hī maiñ mar ga.ī vahī 'aks mahv-e-sarāb thā mirī ‘umr-e-rafta kī ḳhair ho ki tire baġhair guzar ga.ī jahāñ saañs lenā muhāl thā jahāñ ranj ḳhāna-ḳharāb thā vahī surḳh lab vahī aa.ina vahī dasht dasht sī zindagī mire chārāgar mire mehrbāñ yahī zindagī kā shabāb thā mire ham-nashīñ mire ham-navā mire gird-o-pesh meñ kyā huā nahīñ koī bhī mirā mubtalā tire naqsh-e-pā kā javāb thā mire chār-sū thī udāsiyāñ mire gird-o-pesh meñ ranj the jinheñ dekh dekh maiñ jī uThī koī ḳhūb-rū mirā ḳhvāb thā yahāñ rang-o-bū meñ huā hai kyā koī dil-nashīñ nahīñ bach sakā ka.ī ḳhvāb miTTī meñ mil ga.e mire paas jin kā hisāb thā

Related Poetry